Translation of "servire la" in English


How to use "servire la" in sentences:

Se è così interessato a servire la causa, perché non si arruola?
If you're so interested in serving a cause why don't you join the Army?
Agiamo nell'ombra per servire la luce.
We work in the darkness to serve the light.
Giuro solennemente di servire la causa che e' giusta...
I pledge to serve the cause that is just-
Devi dirgli cosa significa servire la patria.
You must tell them what it means to serve your fatherland.
Siete vivi per servire la nave.
We keep you alive to serve this ship.
Visto che lei lo sa possiamo dire di servire la causa di Feisal.
Since you do know we can claim to arrive in the name of Feisal of Mecca.
Servire la cittadinanza, proteggere gli innocenti e rispettare la legge.
Serve the public trust, protect the innocent, uphold the law.
Poi tornò a casa dalla tua bisnonna e mise l'orologio in un barattolo da caffè dove è rimasto finché tuo nonno, Dane Coolidge non fu chiamato dal suo Paese per servire la patria.
When he had done his duty, he went home to your great-grandmother, took the watch off, put it in an old coffee can. And in that can it stayed until your granddad, Dane Coolidge, was called upon by his country to go and fight the Germans once again.
Deve servire la perversione, non la pace.
My science twisted to serve perversion instead of peace.
"Ma sono fortunato a servire la causa della libertà.
'But I am fortunate to be serving the cause of Liberty.
Stavo pensando di servire la e'ucca per terra, quindi... j fantastico.
I was planning on serving the pumpkin on the floor, so this is.... This is really good.
Servire la gente richiede dignità e intelligene'a.
To serve people takes dignity and intelligence.
E prima di servire la sentenza a vita, il giudice ordinò che ad Olaf venisse inflitta ogni pena subita dai bambini.
And before serving his life sentence, it was the judge's decree that Olaf be made to suffer every hardship - that he forced upon the children.
Uomini e donne come voi si arruolano ogni giorno per servire la federazione e salvare la galassia!
Men and women lik e you are signing up every day to serve the Federation and save the galaxy!
Quella di un uomo che condivide l'odio per il male e desidera servire la vera giustizia.
The path of a man who shares his hatred of evil and wishes to serve true justice.
Ma stiamo per servire la specialità del giorno.
Hey, come on. We're about to serve today's special.
Farò del mio meglio per servire la patria.
I'm happy to serve the country.
Kreacher vive per servire la nobile casata dei Black.
Kreacher lives to serve the noble house of Black.
Ha rischiato la propria vita e quella di Brecca per servire la propria vanità e il proprio orgoglio.
He risked his life and Brecca's to serve his own vanity and pride.
Essa deve servire la santa causa di Dio.
It has to serve God's good cause.
Pronta e in attesa di servire la gloriosa causa dei Sontaran, signore.
Ready and waiting to advance the great Sontaran cause, sir.
Ho giurato di servire la legge, Alex.
I took an oath to uphold the law, Alex.
E' stato un onore e un piacere servire la vostra famiglia, per tutti questi anni.
It has been an honour and a pleasure to serve your family for all these years.
Possiamo servire la Germania o il Führer, non entrambi.
We can serve Germany or the Führer, not both.
E ora so che c'è solo un modo di servire la Germania.
I know now there's only one way to serve Germany.
Andate in pace e amate per servire la parola di Dio.
Go in peace and love to serve the word.
E quando sara' il momento riceverai una posizione che si addica alle tue doti, cosi' da servire la tua famiglia e proteggere il nostro lascito.
And when the time is right, you will be given a position fit for your talents so that you can serve your family and protect our legacy.
Non esiste onore più grande del servire la patria.
There is no higher honor... than to serve your homeland.
Niente vale tanto quanto servire la propria gente.
No task is too small when it comes to serving your people.
Credo realmente che da qualche parte la' fuori, ci sia un cattivo che potenzialmente puo' servire la mia grandezza.
I truly believe somewhere out there is a villain with the potential to serve greatness.
Non sono piu' degno di servire la buona e santa gente di questa parrocchia.
I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish.
Finche' saro' in grado di servire la Corte Suprema, non intendo andarmene.
As long as I'm well enough to serve the court, that's where I want to be.
Ho avuto il privilegio di servire la gente migliore dello stato migliore del Paese migliore del mondo.
I have had the privilege of serving the greatest people in the greatest state in the greatest country in the world.
Io sono stata creata per servire la Umbrella Corporation, ma io sono stata anche programmata per dare valore alla vita umana.
I was created to serve the Umbrella Corporation, but I was also programmed to value human life.
Varcai i limiti con conseguenze devastanti per servire la mia ossessione.
I've crossed lines with devastating consequences in the service of my obsession.
Guarda come Dio ha punito coloro che non riescono a servire la sua volonta'.
See how God punishes those who fail to serve at his will.
Desidera servire la casa di Batiato fino a quando i suoi debiti non saranno pareggiati.
She wishes to serve the House of Batiatus, until all his debts are balanced.
E per la copertina del libro ti vedo bene con un abito lungo, seduta su una balla di fieno, che suoni la campanella per farti servire la cena.
And for the cover of the book, I see you in an evening gown, sitting on a bale of hay, ringing a dinner bell. I love it.
Delle reclute addestrate per servire la Divisione contro la propria volonta'.
Recruits trained to serve "division" against their will.
Grazie a tutti per questa occasione di proteggere e servire la grande citta' di Metropolis.
Thank you all for this opportunity to protect and serve this great city of Metropolis.
Non me la sento di servire la mia ex.
So I don't feel like waiting on my ex-girlfriend.
Ti prego di chiedere a Mrs Patmore di servire la cena 20 minuti dopo il loro arrivo.
Please ask Mrs Patmore to serve dinner 20 minutes after they arrive.
Signore, voglio proteggere e servire la citta',
Sir. I want to protect and serve the city.
La polizia rimarra', imparando a servire la vera giustizia.
The Police will survive as they learn to serve true justice...
Sarebbe possibile, proseguire e servire la cena?
Would it be all right. If we went ahead and served dinner?
Voglio andare da Wendy's prima che smettano di servire la colazione.
I want to hit Wendy's before they stop serving breakfast.
3.7535109519958s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?